奥运会闭幕式由国际奥委会主席来致闭幕词。奥林匹克运动会简称奥运会,是国际奥林匹克委员会主办的世界规模更大的综合性运动会,也是世界上影响力更大的体育盛会,每四年一届,会期不超过16日。奥运会闭幕式由什么来致闭幕。
for the participants to provide strength, for every venue brings holiday half atmosphere. You show the world the hospitality of the people of the best, I know that the spirit of generosity will continue, espe。
向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意!同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢!“同一个世界、同一个梦想”,今天的世界需要相互理解、相互包容、相互合作、和谐发展,北京奥运会是世界对中国。
巴赫发言表示:“感谢你们热情的款待。这16天以来,巴西在自己最艰难的时刻团结起来,用他们无法抗拒的欢乐鼓舞了大家,你们有足够的理由感到骄傲。这届奥运会展示出的多元化,对所有人来说都是财富。这届奥运会是一场多元文化。
闭幕式同样举世瞩目,但风格和开幕式完全不同,闭幕式将打造成“全人类狂欢的大Party”,表演将更加新颖热辣,高科技手段仍将继续运用。熄火方式肯定也将是热热闹闹,赚够人们的眼球。现在闭幕式的熄火仪式是奥运会的“更高。
网友分享:IOC chief(罗格): Beijing Olympic Games "truly exceptional Games" (这是一届真正的无与伦比的奥运会)原文 Dear Chinese friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.。
网友分享:新华网北京8月24日专电 国际奥委会主席罗格在北京奥运会闭幕式上致辞。译文如下:亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京。
网友分享:是你们为北京奥运会的成功举办增光添彩,是你们让世界人民享受到一场精妙绝伦的体育盛宴。在这里,我们要对所有运动员说声祝福。北京祝福你们,13亿中国人民祝福你们!祝他们在自己的竞技征程上力争超越与突破,祝你们在未来的。
网友分享:国际奥委会(IOC)主席雅克罗格在北京第29届奥运会闭幕式上的发言(英文版)IOC President's Speech at the Closing Ceremony of the Games of the XXIX Olympiad 24 August 2008 Dear Chinese Friends,Tonight, we come to。
网友分享:08奥运会闭幕式罗格演讲稿(原文 Dear Chinese friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to 。