中国年,就是春节,英语表达为Spring Festival 。
网友分享:Concentric circle China dream 请采纳。
To nourish affection for Olympics 。
网友分享:情系奥运 The sentiment is Olympic Games 绿色奥运 Green Olympic Games 人文奥运 Humanities Olympic Games 科技奥运 Technical Olympic Games 。
网友分享:Olympics in China 奥运和中国不是所属关系,不能用of 。
其实感觉accumulate这个单词复杂了一些,我觉得如果结合语境应该不会用这个词语的。如果说某人有很多奥运情感其实直接用take up、更加简单就have和get就可以。
网友分享:Green Olympics, the green Chinese same world, dreams of same alike 。
“一起向未来”的英文“Together for a Shared Future”由5个英文单词组成,“一起(Together)”展现了人类在面对困境时的坚强姿态,指明了战胜困难、开创未来的成功之道。“向未来(for a Shared Future)”表达了人类对。
网友分享:promote world peace and enhance the friendship among people of the world, so that the Olympic spirit will flourish once again, this time in China, an oriental country with an ancient civilization。中国人民一向赞。